アンティークショップのタイトルロゴ

時を経てきた物を販売
魅力的な物を見いだせるお店にします

ONLINE SHOP
ブログのタイトルロゴ

古い伝票

先日、当店から代金引換で発送したときの出来事

当店でのご購入の際の発送は、
ヤマト運輸のクロネコヤマトとの契約により、発送をしていただいています

送り状の伝票も発送元を当店の名前と住所を印刷して頂き、
お届け先を手描きで書いて発送します

荷物の集荷に来ていただいている場合と、
当店から営業所に持ち込む場合がある

そんな荷物を営業所へ朝一で持ち込んだとある日
荷物を預けると、担当の方が裏へ行き全然戻って来ない

その日のスケジュールはタイトで、時間に余裕がありませんでした

やっと戻ってきたと思ったら、担当の方とは別の方も一緒にきた

話しを伺うと、「伝票が古いので発送できない」との事

私:「どうすれば良いですか?」

担当者:「伝票を書き直してください。」

私:「分かりました。新しい伝票をください」

担当者:「今、営業所にありません」

私:「?書き直すのですよね?」

担当者:「伝票がないので、元払いに変更してもらえますか」

私:「お客様は代金引換がご希望です」

・・・

時間がない事もあり、少し焦りました

書き直しせと言うわりには、伝票がなく
新たに伝票を作成するにも時間がかかると言われ
何とかして欲しい旨を伝えた

幸い、余裕を持ってお客様のご希望到着日時より
二日前に持ち込んだのが良かった

明日到着は無理だが、明後日は可能との事で
荷物を預けて無事に、希望日時でお客様のところへ到着

この様な出来事があり
肝に銘じて
古い伝票を破棄したのは言うまでもありません。

そして、キチンと対応して頂いたヤマト運輸の方へ
感謝します
有難うございました。

※お客様に迷惑が掛からなかった事が一番よかった

ヤマト運輸クロネコヤマトのコレクトの送り状伝票

皆様もご注意ください

コンセプトのタイトルロゴ 主に海外から、実用品を買付けて販売しています。
アンティークやヴィンテージ、オールドから現行品までを取り扱い、枠にとらわれない
様々なジャンルの魅力ある商品を、新しい形で提案出来るショップを目指します。
音楽、映画、本、art、ファッション、デザイン等の良い物や、人、国、料理、愛、笑顔等の
素敵なモノは万国共通で、国境は存在しないと考えています。
そのコンセプトから英語の“ cross border(cross the border)”の意味合いを無くそうという事で
簡単で馴染みのある“ and ”を“ プラス ”の意味も含めて中心に入れた
“cross and border(クロス アンド ボーダー)”がショップ名となりました。
始めたばかりの小さなショップですが、何か新しい事への挑戦をし続けていきます。
コンタクトのタイトルロゴ

ご意見、ご要望、ご質問など
お聞かせください。

お問い合わせ
タイトルとURLをコピーしました